8. čl. Symbolika tretieho riadku alefbetu a jeho príbehy
ÚVOD
V tomto článku sa dozviete, že nielen postavenie symbolov je dôležité, ale i samotné tvary alefbetických písmen sú presne dané a dokonca vekov sa nesmú zmeniť. Ukážem vám miesto, kde je pochovaná Sára. Ďalej sa dozviete niečo o symbolike štyroch tvárí, ktoré videl Ezechiel vo svojom videní a mnoho iného.

NAJSTARŠÍ PRÍBEH TRETIEHO RIADKU
"Potom povedal י Jahve ק Boh א: "Hľa! Človek sa stal ako jeden z nás ר, lebo pozná ל dobro מ a zlo ם. Len aby teraz nenačiahol ruku ך, neodtrhol si ס tiež zo stromu života ש, nejedol z neho פ a nežil večne ת!" A Jahve ק Boh א ho vyhnal י zo záhrady Eden ש, aby obrábal pôdu ג, z ktorej bol vzatý ג. Vyhnal י človeka ג a na východ od záhrady Eden ש postavil cherubov ר a vytasený plamenný meč ק, aby strážili cestu ל k stromu života ש." Gn 3,22-24.
Toto je základný text pre zapamätanie si tretieho riadku, jednotlivých jeho písmen i jeho symboliky. Možnosti dostať sa do tretieho riadku sú až po dnešný deň malé, ale nie je to nemožné. V 22. verši sú hneď dve irónie za sebou, preto jeho pochopenie spôsobuje ťažkosti. Prvá irónia sa vysmieva človekovi, ktorý uveril lži, že keď poruší Boží zákaz jesť zo stromu poznania dobra a zla, že bude ako Boh. Druhá irónia sa vysmieva človekovi, ktorý opovrhol ovocím stromu života. Hovorí mu toto: Ak si myslíš, že máš už takú hlavu ako Boh ר, že už nepotrebuješ Boha vo svojom živote ש, zapamätaj si, že jednu vec nedokážeš, nedokážeš dosiahnuť večnosť ת.
Kof ק a šin ש majú k sebe symbolicky veľmi blízko. Kof ק je ohnivý meč, fakľa, pochodeň, knôt, na ktorom horí nepreniknuteľné svetlo. Ak ho otočíte o 90° proti smeru hodinových ručičiek, uvidíte vychádzajúce, resp. zapadajúce slnko. Rovná čiarka je v hebrejskej geometrii priamka.
Šin ש je strom života, vinič, tlamu leva, tri horné zuby a vyplazený jazyk, symbolizuje však tiež krajinu, les, oheň, svietnik, rybársku sieť, tri osoby, množné číslo, ľud, zhromaždenie, apoštolov nad hlavami, ktorých sa zjavili ohnivé jazyky.
I reš ר a tav ת majú k sebe blízko. Kým reš ר predstavuje hlavu, temeno hlavy, myseľ, špeciálne Božiu myseľ, ktorá je otvorená, podobne ako dalet ד predstavuje otvorené dvere. Tav ת predstavuje tú istú hlavu, ktorá má však na tvári akési znamenie. Tým znamením je v tomto písmene brada, ale ono samotné môže byť akýmkoľvek znamením, napr. znamením, ktorému budú odporovať. Oproti písmenu reš ר, vidíme v tav ת isté uzatvorenie, podobne ako u chet ח, ide o symboliku pamäte, pamätaj, a špeciálne o večnú pamäť Boha.
Toto je základný súbor symbolických významov, ktorý budeme postupne rozširovať. Poďme sa pozrieť na nejaký zaujímavý text. Čítali ste už niekedy so záujmom 23. kapitolu knihy Genezis? Je naozaj napínavá, len sa začítajte:
ABRAHÁM KUPUJE DEDIČNÚ HROBKU PRE SÁRU A JEJ POTOMSTVO
"Sára ף žila ח stodvadsaťsedem rokov. Zomrela ט v Kirjat-Arbe, to je v Chebrone v Kanaánskej krajine. Abrahám פ prišiel smútiť ף za Sárou ף a oplakával ju ף. Potom Abrahám פ vstal od svojej mŕtvej ט a takto sa prihovoril פ k Chetovým synom ש: "Ja som u vás usadlým cudzincom ג. Dajte mi u vás miesto pre dedičné pohrebisko ט, aby som mohol vyniesť svoju mŕtvu ט a pochovať ju ט." Nato Chetovi synovia ש dali Abrahámovi פ túto odpoveď פ: "Počuj nás, pane פ! Ty si medzi nami ש Božím kniežaťom ל. Pochovaj si ט teda svoju mŕtvu ט v najlepšom z našich hrobov ט. Nikto spomedzi nás ש ti neodoprie ם svoj hrob ט, aby si v ňom pochoval svoju mŕtvu ט." Abrahám vstal ג, poklonil sa ל ľudu tej krajiny ש, Chetovým synom ש, a takto im povedal פ: "Ak súhlasíte, aby som vyniesol ט a pochoval ט svoju mŕtvu ט, počujte ma פ a prihovorte sa פ za mňa u Efrona ח, Socharovho syna ח, aby mi dal jaskyňu Makpela ת, ktorá je na konci jeho poľa ש. Nech mi ju dá ת pred vami ש za plnú cenu ם ako miesto pre dedičnú hrobku ט." Efron sedel medzi Chetovými synmi ש a Chetejec Efron odpovedal פ Abrahámovi פ pred zrakmi ש Chetových synov ש, pred všetkými ש, ktorí prechádzali ג bránou mesta ד: "Nie, pane môj פ! Vypočuj ma פ! Ja ti dávam כ do daru ם pole ש a darujem ti aj jaskyňu ת, ktorá je na ňom, darujem ti ju pred očami ש synov ש svojho ľudu ש. Pochovaj ט svoju mŕtvu ט." Abrahám sa poklonil ל pred ľudom krajiny ש a Efronovi povedal פ pred ľudom ש tej krajiny ש: "Keby si ma aspoň vypočul פ! Za pole ש ti zaplatím cenu ם, prijmi ju odo mňa ת, potom tam pochovám ט svoju mŕtvu ט." Efron odpovedal פ Abrahámovi פ: "Pán môj פ, vypočuj ma פ teda: pozemok ת je za štyristo šeklov striebra. Čo to pre nás znamená ת? Pochovaj ט svoju mŕtvu ט!" Abrahám súhlasil s Efronom ת. Abrahám odvážil ן Efronovi toľko striebra ם, koľko žiadal פ v prítomnosti Chetových synov ש, totiž štyristo ת šeklov striebra ם bežnej kupeckej váhy ן. Tak Efronovo pole ש v Makpele ש, naproti Mamre ל, pole ש aj jaskyňa ת na ňom i so všetkými stromami ש na tom poli ש a na medziach okolo neho 18 prešli do Abrahámovho vlastníctva ט pred očami Chetových synov ש a pred všetkými ש, čo prechádzajú ג bránami jeho mesta ד. Potom Abrahám פ pochoval ט svoju ženu ט Sáru ף do jaskyne ת na poli v Makpele ש, naproti Mamre ל (čo znamená Chebron) v Kanaánskej krajine. Takto pole ש a jaskyňa ת na ňom sa kúpou ת od Chetových synov ש stali Abrahámovým majetkom ט ako dedičná hrobka ט. Gn 23.
V písmene šin ש vidíme vlastne tri klasy nun, a nielen tri, ale mnoho, pretože šin ש symbolizuje plurál, vôbec trojka ako taká v hebrejskej kultúre symbolizuje plurál, teda vidíme tam pole. V tejto súvislosti by sme si mohli zapamätať, že nun נ symbolizuje chlieb, kým šin ש chleby.
Symbolika zlata, striebra, pokladu a daru sa týka mem sofit ם. Abrahám hovorí o plnej cene, ktorú je ochotný zaplatiť za dedičnú hrobku, o plnej cene hovorí tiež Dávid porov. 1 Krn 21,22-24, no a v Jánovom evanjeliu sa stretávame s takýmto textom: "Ježiš im povedal: "Naplňte nádoby vodou מ!" Naplnili ich až po okraj ם." Jn 2,7. To je tiež symbolika mem sofit ם. Pozor tu treba dávať, aby sme nezamieňali symboliku tet ט, čo je dedičstvo, a symboliku mem sofit ם, čo je majetok, bohatstvo, plnosť, uzavretosť, ktoré bohatstvo spôsobuje.
Stali sme sa svedkami ďalšieho úžasného vyjednávania, obchodného vyjednávania a uzavretia obchodnej zmluvy. Kým manželská zmluva je symbolizovaná písmenom chet ח, obchodná zmluva je symbolizovaná písmenom tav ת. V tomto článku sa s tým ešte stretneme. Okrem toho tav ת v sebe nesie symboliku večnej zmluvy s Bohom. No a ako už bolo hore uvedené, tav ת v sebe skrýva istú uzavretosť, a jaskyňa je jedna z jej podôb.
I číselná symbolika je nádherná: Sára žila 127 rokov. Stovka znamená, že žila v znamení prvého stĺpca, teda pod Božím požehnaním. 27-ku v deviatkovom číselnom systéme napíšeme ako súčin 3x9=27. V alefbete naozaj vidíme 3 riadky, 9 stĺpcov a 27 znakov. Sárin vek symbolicky hovorí o Božom prisľúbení danom Abrahámovi: "V tebe budú požehnané všetky pokolenia zeme!" Porov. Gn 12,3; 18,18; 26,4; 28,13; Gal 3,8. Táto veta je mimoriadne dôležitá, tá sa nesmie stratiť, preto je zvýraznená, podčiarknutá a zabezpečená i číselnou symbolikou.
Ak ste čítali môj 7. článok o symbolike miest a krajín, tak viete, že Abram s Lotom si rozdelili krajinu tak, že Lot si zobral územie symbolizované 5.-9. stĺpcom a Abram si vzal územie Kanaánu symbolizované 1.-4. stĺpcom alefbetu. A na tomto území pochoval Abrahám i svoju ženu Sáru, to je celkom logické, ale byť pochovaný na mieste symbolizovanom písmenom tav ת, to je veľká vec.
Teológiu večnej zmluvy musíme zatiaľ odložiť na inokedy, tá sa jednak netýka len tretieho riadku, a jednak som ešte cteného čitateľa na to dostatočne nepripravil. Mohli by sme sa však pozrieť na kúpu Hrnčiarovho poľa tak ako ho opisuje Matúš a ako ho opisuje Peter v Skutkoch apoštolov:
KUPOVANIE HRNČIAROVHO POĽA
"Keď zradca Judáš ל videl ש, že Ježiša מ odsúdili, rozľútostený ף vrátil ל tridsať ל strieborných ם veľkňazom ל a starším so slovami פ: "Zhrešil som ם, lebo som zradil ל nevinnú krv מ." Ale oni mu povedali: "Čo nás do toho ל? To je tvoja vec ם!" On odhodil ל strieborné peniaze ם do chrámu מ a vzdialil sa נ. Potom odišiel ג a obesil sa ל. Veľkňazi ל vzali ס peniaze ם a povedali פ: "Neslobodno ם ich vhodiť do chrámovej pokladnice ם, lebo je to cena ם za krv מ." Po porade ש kúpili za ne ת hrnčiarovo pole ש na pochovávanie ט cudzincov ג. Preto sa to pole ש až dodnes volá Pole ש krvi מ. Vtedy sa splnilo to, čo povedal prorok Jeremiáš ל: "Vzali ס tridsať ל strieborných ם, cenu ם toho, ktorého takto ocenili ת synovia Izraela ש, a dali ich za hrnčiarovo pole ש, ako mi prikázal י Pán א."" Mt 27,7-10.
Symbolika návratu sa tu netýka písmena samech ס, ako by si niektorí mohli myslieť, ale týka sa lamed ל. Stretli sme sa s ňou, keď sa mágovia vrátili ל inou cestou do svojej krajiny. V lamed ל vidíme krivú cestu, akúsi obchádzku. Podobne i tu sa peniaze akousi obchádzkou dostali späť k veľkňazom. Číslovka tridsať je tu tiež symbolom pokrivenosti lamed ל, symbolom zrady.
V Skutkoch apoštolov nájdeme takýto opis udalostí:
"V tých dňoch מ vstal Peter ם uprostred bratov ש - bolo tam zhromaždenie ש, asi stodvadsať ľudí - a povedal: "Bratia ש, muselo sa splniť Písmo ס, kde predpovedal ל Svätý Duch ק ústami Dávida ל o Judášovi ל, ktorý bol vodcom ל tých, čo zajali ם Ježiša מ; patril do nášho počtu ש a dostal podiel כ na tej istej službe ך. Tento Judáš ל si kúpil pole ש za odmenu ם za svoj hriech ם, potom padol dolu hlavou ל, rozpukol sa napoly a vyšli z neho všetky vnútornosti ל. Dozvedeli sa o tom všetci obyvatelia ש Jeruzalema ל, a preto to pole ש nazvali vo svojej reči Akeldamach, to znamená Pole ש krvi מ. Lebo v Knihe Žalmov ס je napísané י: Jeho príbytok ם nech spustne ל a nech niet nikoho ם, kto by v ňom býval ם! a ešte: Jeho úrad ל nech prevezme iný ש!" Sk 1,15-20.
Toto rozprávanie je z hľadiska textu úplne odlišné od Matúšovho, človek západnej kultúry by zrejme povedal, že jeden z tých príbehov je vymyslený, možno obidva. Ale ak sa pozrieme na symboliku, tak medzi týmito dvoma textami vládne jednota. Opisujú tie isté symboly alefbetu, len inými slovami. Ale slová sú v biblickom texte, podobne ako vo filme, len druhotné. Ak je film definovaný ako rozprávanie príbehu prostredníctvom obrazov, tak biblický príbeh môžeme definovať ako rozprávanie príbehu prostredníctvom symbolického systému alefbetickej tabuľky.
Peter je skala, a tak podobne ako Mojžišovi prislúcha symbolika kamennej tabule Zákona, aj Petrovi prislúcha symbolika mem sofit ם. S mem sofit súvisí tiež symbolika zajatia, hriechu, negácie, ale tiež bývania, domu, rovnej strechy, Jericha.
Lamed ל je Dávidov trón, preto symbolizuje Dávida, vodcu, veľkňaza, farizeja, znalca, pastierskej palice, kráľovskej berly. Krásne je tu opísaný obrátený nos lamed ל, ktorý sa v momente zmení na vnútornosti. K lamed ל sa vzťahuje symbolika odseknutej hlavy, je pomerne častá, takže len spomeniem, že ide napríklad o Goliášovu odseknutú hlavu, o Šaulovu odseknutú hlavu, Išbóšetovu odseknutú hlavu, Holofernesovú odseknutú hlavu a ďalšie odseknuté hlavy. Ale vráťme sa k tretiemu riadku, ktorý okrem iného obsahuje tiež symboliku cherubov a štyroch tvárí, ktoré videl Ezechiel vo svojom zjavení.
SYMBOLIKA ŠTYROCH TVÁRÍ Z EZECHIELOVÝCH VIDENÍ
Ezechielovo zjavenie je viacrozmerné, ale vychádza z alefbetickej tabuľky. Aby sme sa neutopili v Ezechielových predstavách, vytiahnem len dve vety:
"Podoba ich tvárí bola: mali tvár človeka ר; a všetky štyri tvár leva ש napravo, vľavo tvár býka ק a všetky štyri mali tvár orla ת." Ez 1,10.
"Každý mal štyri tváre: prvá tvár, tvár cheruba ק, druhá tvár, tvár človeka ר, tretia tvár leva ש a štvrtá tvár orla ת." Ez 10,14.
Bytostí, ktoré Ezechiel vidí, majú štyri tváre naokolo. Ak by sme si predstavili hlavu ako kocku a na jej štyri bočné steny chceli umiestniť štyri tváre podľa Ezechielovho opisu, tak ich sieť naozaj nájdeme v treťom riadku alefbetickej tabuľky, stačí sa nad tým zamyslieť.
Kof ק je veľmi ťažko opísať, preto sám Ezechiel ho najprv opíše ako býka, v druhom opise však radšej volí obraz cheruba, čo je z hľadiska sklonu ľudského pokolenia k modloslužbe zaiste bezpečnejšie. Ak chcete v kof ק vidieť býka, odmyslite si zvislú rovnú čiarku, a v tom, čo vám zostalo, môžete vidieť hore jeden jeho roh, z ktorého sa dole spúšťa obrys býčej tváre až k jeho nozdrám. Podobne ako sme sa to už naučili u iných znakov, treba jasne odlišovať, ktoré symbolické významy daného znaku možno zlúčiť, a ktoré sú nezlučiteľné. Býka, slnko a Božieho Ducha nemožno zjednocovať, i keď ich symbolizuje ten istý znak.
Reš ר predstavuje ľudskú hlavu, ale aby sme pochopili, že tav ת je orol, je dobre vedieť, že i reš ר je orol. Môžete v ňom vidieť zohnuté krídlo orla. Takéto zohnuté krídlo, používa orol keď vzlieta, alebo keď zosadá. Aby to bolo jasné: ak by ste nakreslili k reš ר ešte druhé krídlo zrkadlovo prevrátené podľa vertikálnej osi, trup orla a jeho hlava by bola dole pri päte písmena reš ר.
Šin ש je tlama leva, ale tiež vinica a oheň. I keď tomu už rozumiete, tentokrát sa neuponáhľajte a skúste sa to zapamätať podľa tohto úžasného textu:
LEV, VINICA, VÝCHODNÝ VIETOR A OHEŇ
"Prednes žalospev ל nad izraelskými kniežatami ל a povedz: "Kto bola tvoja mať ט? Levica ש medzi levmi ש. Ležisko ט mala medzi mladými levmi ש a vychovávala veľa levíčat ש. Jedno zo svojich levíčat ש odchovala מ, že vyrástlo v mladého leva ש. Naučil sa chytať korisť ל a požieral ľudí ש. O ňom k národom ש zvesť zaletela ל. Chytili ho ח do jamy ט a odvliekli ח na reťaziach ח do Egyptskej krajiny ט. Videla mať ט, že jej očakávanie ט je márne ם, jej nádej ט zmarená ם, preto vzala iné zo svojich levíčat ש a levom ש spravila. Chodilo medzi levmi ש, stal sa z neho mladý lev ש. Naučil sa chytať korisť ל a požieral ľudí ש. Rúcal ich paláce ל, ničil ג ich mestá. Stŕpla ל krajina ש a jej obyvatelia ש od jeho hrozného revu ש. Národy ש sa proti nemu zhŕkli ש, všetky okolité provincie ש natiahli preň siete ש, chytili ho do jamy ט. Hodili ho do okov ס, zavreli do klietky ם, doviedli ת k babylonskému kráľovi ת, hodili do hradného žalára ם, aby už nikdy nebolo ם počuť פ jeho hlas פ na izraelských horách ל. Tvoja mať bola vínnou révou ש vo vinici ש, zasadená na brehu vôd ג. Narástla úrodná ש a košatá ש od hojnej vody מ. Mocné konáre ש mala, dobré na kráľovské berly ל. Jej kmeň sa vzniesol vysoko až medzi oblaky ל, obdivovali ju pre jej výšavu ל a množstvo vetiev ש. Ale ju zúrivo ש vytrhali ת a pohodili na zem ל; východný vietor ש vysušil jej plody ס, zlomili sa a zoschli ן jej mohutné vetvy ש, oheň ich strávil ש. Teraz je presadená do púšte ל, do suchého ל, smädného kraja ל, tu vyšľahol oheň ש z jedného jej konára a zhltol jej vetvy ש i s ovocím ס. Nemá už mocný konár ל na kráľovskú berlu ל." Toto je žalospev ל, ako žalospev sa spieva ל. Ez 19,1-14.
Myslím, že celkom zrejmý text, mohli sme si tu napríklad všimnúť, že pohodiť, hodiť, pohodiť na zem je naozaj lamed ל, takže ak ste o tom pochybovali v príbehoch o Hrnčiarovom poli, tak teraz je to už celkom jasné. Jediná naozaj veľká nejasnosť je: prečo je babylonský kráľ tav ת. Odpoveď nám dá Ezechiel v príbehu, ktorý považujem za jeden z najdôležitejších príbehov tretieho riadku. Ezechiel tu opisuje nielen postavenie písmen v alefbete, ale definuje aj ich správny tvar. Ten text vyráža dych, prečítajte si ho sústredene.
DVAJA ORLI A VINICA
"Jahveho slovo mi došlo takto: "Syn človeka מ, povedz פ domu Izraela ש hádanku ל, predlož im podobenstvo ל. Hovor פ: Takto hovorí י Pán א Jahve ק: Veľký orol ת s veľkými krídlami, s dlhými peruťami, s hustým pestrým perím, priletel na Libanon ל. Odsekol ת vrcholec cédra ל, odtrhol ת mu najvyšší vrchol ל, zaniesol ho do krajiny kupcov ת, zložil ho v meste obchodníkov ת. Potom vzal zo semena י krajiny ש, vložil ho do plodnej zeme ת, zasadil ho ת ako vrbinu ג, zasadil ho ת vedľa veľkých vôd מ. Semä י vyrástlo a stalo sa bujným viničom nízkeho vzrastu ש, jeho mládniky ש sa mali vinúť k orlovi ת a jeho korene rozrastať pod ním ת. Vinič sa rozvinul ש, rozrástol, vyhnal nové mládniky ש. Ale bol aj iný veľký orol ר, širokých krídel, s hustým perím. A hľa, ten vinič ש k nemu obrátil svoje korene z hriadok ש, kde bol zasadený ש, k nemu namieril svoje konáre ש, aby ho on zavlažoval ר. Zasadený bol do dobrej pôdy ג, kraj hojných vôd מ, aby sa rozkonáril ש a prinášal ovocie ס, aby sa rozrástol v nádherný vinič ש. Povedz: Takto hovorí Pán Jahve: Podarí sa mu to ל? Či ho ten orol ת nevytrhá s koreňmi ת, ovocie ס mu neobkmáše ס, takže vyschne ן, vyschnú ן všetky mládniky ש, ktoré vyhnal. Nebude treba veľkej námahy ף ani veľa ľudí ש, vytrhať ho z koreňov ת. Pozrite, vinič ש je zasadený, vydarí sa ל? Nevyschne celkom ן, keď sa ho dotkne východný vietor ש? Hej, vyschne ן na tých hriadkach ש, kde vyklíčil נ. Jahveho slovo mi došlo takto: Povedz פ tomu odbojnému ל domu ם: Neviete, čo to znamená ל? Povedz: Babylonský kráľ ת prišiel do Jeruzalema ל, zajal jeho kráľa ל i kniežatá ש a odviedol ich k sebe ת, do Babylonu ת. Vzal potomka ג kráľovského ל rodu ש, uzavrel s ním zmluvu ת a zaviazal ho prísahou ת. Odviedol ת vodcov ל z krajiny ש, aby kráľovstvo bolo slabým ל, neschopným vzbury ל, ale aby zachovávalo zmluvu ת a neporušilo ju ם. Ale to knieža ל sa vzbúrilo ל proti nemu ת, poslalo poslov ל do Egypta ט žiadajúc kone ל a veľa vojska ש. Vydarí sa to ל? Vari sa zachráni מ ten, čo to vykonal י? Zmluvu ת zrušil ם, vari sa zachráni מ? Na môj život ח - výrok י Pána א Jahveho ק - zomrie ם v Babylone ת, v krajine toho kráľa ת, ktorý ho urobil kráľom ל, ktorému danou prísahou ת pohrdol ל a zrušil ם zmluvu s ním ת. Faraón ר ho nebude vo vojne zachraňovať veľkým vojskom ש ani množstvom ľudu ש, keď sa zdvihnú násypy ל a vybudujú obliehacie veže ל, aby sa zničilo ג množstvo ľudských životov ש. Pohrdol ל prísahou ת porušiac ם zmluvu ת; hej, zaručil sa ת a potom sa takto zachoval ל: nezachráni sa ם. Preto takto hovorí י Pán א Jahve ק: Na môj život ח - výrok י Pána א Jahveho ק - na jeho hlavu ל dám padnúť ל prísahu ת, ktorou pohrdol ל, a zmluvu ת, ktorú porušil ם. Hodím naň ל svoju sieť ש, chytí sa do jej pletiva ש, potom ho zavediem ת do Babylonu ת a tam ho budem súdiť ת za nevernosť ם voči mne ת. Najlepší ל z celého jeho vojska ש padnú mečom ז a ostatok bude rozprášený ל do všetkých vetrov ש. Tak si uvedomíte ל, že som prehovoril י ja א, Jahve ק. Takto hovorí י Pán א Jahve ק: Aj ja vezmem ת z vrcholu vysokého cédra ל, odlomím ת z neho útlu ratolesť ת z najvyššieho vrcholca ל, zasadím ju ת ja sám ת na vysokej, prevysokej hore ל, na najvyššej hore ל v Izraeli ש ju zasadím ת. Rozkonári sa ש, zarodí ovocie ס a stane sa nádherným cédrom ל. Rozličné vtáctvo ג bude na ňom hniezdiť ל, všelijakí operenci ג budú hniezdiť v tieni jeho vetiev ל. Tak budú vedieť ל všetky lesné stromy ש, že ja א, Jahve ק, ponižujem י vysoký strom ל a povyšujem י strom nízky ש, suším י strom zelený ש a suchý strom ל privádzam י k rozkvetu ש. Ja א, Jahve ק, som prehovoril י a splním to י." Ez 17,1-24.
Opäť vidíme, že používame správnu alefbetickú tabuľku. Reš ר, šin ש a tav ת sú vedľa seba. Tav ת zasadil šin ש. Ale šin ש napol svoje konáre k reš ר. Šin ש musí do konca vekov vyzerať takto, že má svoje konáre napnuté k reš ר, a nie naopak. Súčasne v jeho lístkoch vidíme viať východný vietor, to sa tiež nesmie zmeniť.
Tav ת je v istom zmysle zložené písmeno s reš ר a nun נ. Takže tá časť, ktorá je zhodná s reš ר, to je ten veľký orol. A tá časť, ktorá je zhodná s nun נ, to je ten mladý výhonok, ktorý tam orol ת ešte len sadí, resp. ktorý ho vytrháva. Ak si pozorne všimnete tav ת, tak to nun נ je tam nakreslené v akejsi dynamike, nie je také statické ako samotné nun נ.
ZÁVER
Stojíme tu pred problémom správnych tvarov hebrejských písmen. Samozrejme dnes existuje množstvo fontov hebrejského písma, ktoré odpovedajú pôvodine lepšie alebo horšie. V tejto súvislosti by som chcel ctenému čitateľovi povedať, že ak si moje stránky otvorí na počítači, tak uvidí lepší font písma ako na mobile. V mobile zobrazuje stránka iný font písma a neviem to ovplyvniť. Ale naspäť k písmu samotnému. Existujú rôzne židovské tradície ako jednotlivé písmena napísať, no a pochopiteľne nemôžu všetky odpovedať pôvodine rovnako. Snáď najväčšie odlišnosti sú pri písaní písmen alef א a lamed ל. Význam písmena alef א som doteraz neodhalil a nechám ho zahalený dokiaľ sa bude dať. Ale vyjadrím sa k písmenu lamed ל, do ktorého mnohí tlačia tvar písmena kaf כ, čo nie je správne. Snáď niekedy vám ukážem pôvodne tvary písmen a techniku ich písania, čo by vám neuveriteľne pomohlo pochopiť filozofiu ich autora, ale zatiaľ to berte iba ako reklamu na čítanie mojich článkov.